Если Ваши права были ущемлены, то всегда можно оставить отзыв о работодателе на нашем сайте. Предупредите соискателей о том, что их ждет, если они поступят на работу в компанию, которая ведет свою деятельность с нарушениями законодательства.

Расскажите о Вашем опыте работы в компании, о коллегах и руководстве, или читайте отзывы об интересующих Вас работодателях!

Петро-Сервис

ООО «ПЕТРО-СЕРВИС» – это команда профессионалов, успешно работающая на динамично развивающемся рынке языковых услуг. История компании началась в 2000 году. С тех пор мы зарекомендовали себя как надежный партнер крупнейших игроков сектора B2B. В нашем клиентском портфеле многие компании-отраслевые лидеры:

ЗАО «Трансмашхолдинг», ОАО «Новолипецкий металлургический комбинат», ОАО «Вертолетная сервисная компания», ОАО «Воткинский завод», ОАО «Центр Технологии Судостроения и Судоремонта», ОАО «Конструкторское Бюро Приборостроения», ОАО «СЗ пароходство», ОАО «Ижорские заводы», ЗАО «Евросиб», ЗАО «Медицинские системы», ITT Corporation, Huawei Technologies Co., KSB, St?ubli, Playvision, Honeywell и многие другие компании.

Целевой рынок компании простирается далеко за пределы Российской Федерации. Основными странами присутствия являются Германия, США, Китай, Италия, Испания, Финляндия, Чехия, Словения, Турция, Индия и др. В настоящее время также разрабатывается проект выхода на рынки стран Азиатско-Тихоокеанского региона.

При выполнении заказов специалисты ООО «Петро-Сервис» неукоснительно следуют требованиям мировых стандартов в сфере выполнения перевода документации и локализации ПО, ГОСТов РФ, а также специальным требованиям и регламентам, в том числе и международным. Кроме того, в компании применяется интегральная система контроля качества выполняемых работ.

Впечатления о компании
Мария, г. Санкт-Петербург
12.06.2018
Достоинства
не замечено
Недостатки
Честно говоря, с трудом верится в то, что в Санкт-Петербурге есть еще шарашки (назвать бюро переводов ООО "Петро-Сервис" компанией язык не поворачивается), которые так нагло обманывают заказчиков. Новым клиентам директор этого бюро Алексей Микуленок пускает пыль в глаза, рассказывая о том, что у него работают суперспециалисты, способные перевести что угодно. На деле заказы раздаются совершенно случайным и непроверенным "сторублевым" переводчикам, которые в большинстве случаев никогда ранее не работали по данным тематикам. Затем клиенту сдается работа откровенно го....нного качества в расчете на "авось прокатит". При этом Микуленка совершенно не смущает тот факт, что заказчик может остаться недоволен, выставить рекламацию и отказаться от дальнейшего сотрудничества. Ну и скатертью, как говорится, дорога. Никакого секрета здесь нет, т.к всегда найдутся клиенты, для которых дешевизна - основной критерий при выборе поставщика услуг. Лично мне доводилось переводить здесь руководства пользователя к сложному медицинскому оборудованию - это при том, что я не имею ни технического, ни медицинского образования, а также не имела на тот момент опыта перевода по данной тематике, и директор, поручая мне такую работу, прекрасно об этом знал. Мне доподлинно известно, что тот перевод никто не редактировал (Да и кому? Услугами внештатных редакторов в Петро-Сервисе не пользуются) и он отправился напрямую заказчику. Штатные сотрудники в основном с небольшим опытом и даже без опыта. Найти нормальную работу у этих людей в первые год-два шансов немного. Микуленок этим пользуется: зарплата очень низкая и выплачивается с задержками. Отношение Микуленка к сотрудникам (в т.ч. внештатным) просто скотское. Хамство и разговор повышенным тоном - в порядке вещей. Внештатных переводчиков часто обманывают, под любым предлогом выплачивая меньше, чем было обещано. Так, например, у "Петро-Сервиса" есть заказчики, которые подолгу задерживают оплату. Таких заказчиков немного и долги там копеечные, но Микуленка эта ситуация устраивает - ведь это повод платить людям не вовремя и не в полном объеме. Однажды в последний день работы увольняющейся сотрудницы Микуленок устроил настоящий мини-спектакль. Он специально выбрал подходящий момент и в ее присутствии позвонил одному из таких должников, устроив "показательную порку" какому-то мелкому клерку, потребовав немедленного погашения задолженности. Когда же настала минута расставания (и полного расчета - см. КЗоТ) с упомянутой выше сотрудницей, он выплатил ей лишь часть положенной суммы. В ответ на ее просьбу пояснить ситуацию Микуленок по-хамски ответил повышенным тоном: "Вы что, не слышали сегодня мой разговор по телефону? Клиент не платит и я делаю все для того, чтобы получить с него ваши деньги. Чего еще вы от меня хотите? Звоните на следующей неделе!" Как говорится, без комментариев.
Верка Сердючка
11.01.2016
Достоинства
Недалеко от метро, неплохой коллектив.
Недостатки
Перед фрилансерами и штатными сотрудниками постоянная задолженность, причем на расчет в полном объеме по предыдущему заказу можно рассчитывать только в том случае, если у них снова возникнет необходимость в ваших услугах. В противном случае можете не получить денег никогда. Отношение к людям со стороны директора Микуленка Алексея свинское и хамское. Сам Микуленок — человек вспыльчивый и неуравновешенный, неспособный контролировать свои слова и действия. Так что первое впечатление при общении, особенно по телефону, является обманчивым. Коллектив неплохой, но директор делает все для того, чтобы его испортить. Например, там существует традиция, с которой мне не приходилось сталкиваться никогда ни на одном месте работы: директор любит проводить коллективное обсуждение сотрудников, отсутствующих в данный момент (вышел покурить/на обед и т.п.). Причем тот, кто только что обсуждал своего коллегу, через 5 мин. сам становится объектом обсуждения. Просто ПЦ. Качество переводов низкое, т.к. специалисты уровня выше среднего отказываются работать за предлагаемые деньги. В итоге заказы на сложные технические переводы (а таких 90%) отдаются непонятно кому, после чего штатные сотрудники зачастую вынуждены все переделывать. Вывод: Работа в штате — только в самом крайнем случае, т.е. если совсем никаких других вариантов нет и не предвидится. На фриланс можно в принципе попробовать (если предложенный размер оплаты вас устроит), но начиная с минимально возможного объема и посмотреть, как будут платить.
аноним, г. Москва
11.11.2013
Достоинства
Нет
Недостатки
Хочу посоветовать переводчикам, прежде, чем выполнить перевод для незнакомой компании, посмотрите отзывы о ней. Эта компания деньги не платит
Аноним, г. Москва
30.07.2010
Достоинства
Неплохая компания и ВСЁ у них будет отлично.
А вот "Марина",к слову,никогда не работала в компании и завистников хватает.....
Недостатки
Умеют работать...
Марина, г. Санкт-Петербург, СПБ
26.07.2010
Достоинства
Практически НЕТ. Ааа извините, есть конечно КРАСИВО ВРУТ.
Недостатки
Компания не когда не платит денег, подписывает липовые документы, труд соглашения. Деньги которые должен оплатить официально, он оплачивает черным налом. Врет на каждом шагу, не оплачивает обущанные деньги, меняет место нахождение компании для того что бы избежать оплаты.
На его странице указана перечень компании якобы с которыми он работает. ЛОЖЬ!!! Эти компании просто узнавали расценки у него, а он решил, что они с ними работают. Уважаемые КОЛЛЕГИ ДЕРЖИТЕСЬ ПО ДАЛЬШЕ от ЭТОЙ КОМПАНИИ Со своим директорчиком Д.М.
Если вам интересно, следите за этой компанией, и скоро узнайте про СУД.
Другие названия:
ООО «ПЕТРО-СЕРВИС»
Телефоны:
+7 (812) 318-55-29
Сайт: petro-service.ru
Сфера деятельности: