Если Ваши права были ущемлены, то всегда можно оставить отзыв о работодателе на нашем сайте. Предупредите соискателей о том, что их ждет, если они поступят на работу в компанию, которая ведет свою деятельность с нарушениями законодательства.
Расскажите о Вашем опыте работы в компании, о коллегах и руководстве, или читайте отзывы об интересующих Вас работодателях!
Компания The Most Games занимается локализацией медиа-контента иностранного производства, в первую очередь видеоигр, на русский язык.
Мы осуществляем полный цикл локализации: от перевода текстов до озвучания в лучших звукозаписывающих студиях Москвы с привлечением известных актеров театра и кино. Мы находимся в постоянном поиске новых профессиональных сотрудников, способных занять достойное место среди нас. Территориально студия находится в северной части Москвы, в старой усадьбе с привидениями.
Среди наших партнёров - крупнейшие издатели и разработчики видеоигр, наши сотрудники успешно локализовали множество проектов: от известных, больших и сложных до небольших независимых проектов.
В связи с постоянным развитием и получением контрактов на новые всё более разнообразные по тематике игры мы постоянно находимся в поиске новых талантливых сотрудников - в первую очередь для удалённой работы. Поэтому если вы являетесь переводчиком, редактором или специалистом в иной области, связанной с адаптацией иностранного контента на русский язык, с высоким уровнем владения английским и русским языками, то мы сможем предложить вам варианты сотрудничества с нашей компанией на удаленной сдельной основе.
Базовые требования к кандидатам -- высокий уровень владения русским литературным языком, чувство стиля и грамотность. Отличное знание английского языка для выполнения или редактуры письменных переводов. Навыки работы на компьютере на уровне опытного пользователя. Мы, в свою очередь, гарантируем стабильную достойную сдельную оплату при возможности работать из дома.