Если Ваши права были ущемлены, то всегда можно оставить отзыв о работодателе на нашем сайте. Предупредите соискателей о том, что их ждет, если они поступят на работу в компанию, которая ведет свою деятельность с нарушениями законодательства.

Расскажите о Вашем опыте работы в компании, о коллегах и руководстве, или читайте отзывы об интересующих Вас работодателях!

Издательство Наше Слово

Издательство «Наше Слово»  – это команда профессионалов, давно зарекомендовавшие себя на рынке как специалисты высокого класса, способные осуществить проект любой сложности оперативно, эффективно и качественно. 

Нам нравится создавать умные и интересные книги, работать над  уникальными проектами и быть первооткрывателями. Мы ценим креатив, идем в ногу со временем, постоянно развиваемся, находим новые решения и подходы, стремимся к реализации самых смелых идей и воплощаем в жизнь лучшие из них.  К своему делу мы относимся ответственно и с любовью. Нам нравится развивать новые направления бизнеса, что особенно актуально во времена интенсивного развития интернет-технологий, появления электронных книг, мобильных приложений и растущего рынка.

Главной нашей задачей является создание качественного контента, поэтому нам интересны инновационные, прогрессивные формы его подачи.Нам важно, чтобы общение с продукцией издательства «Наше Слово» доставляло радость и эстетическое удовольствие, над этим работают наши самые талантливые сотрудники, высокопрофессиональные авторы и  переводчики, прекрасные дизайнеры и художники, прогрессивные ученые и люди искусства.  

Мы стремимся, чтобы интеллектуальный продукт нашел своего потребителя. Это является главной заботой нашего соучредителя и генерального директора – историка и культурного деятеля Андрея Николаевича Гордиенко. Благодаря его идеям и энтузиазму мы смогли реализовать ряд очень важных для нашей страны фундаментальных научных и научно-популярных проектов. Среди них выделяются такие издания, как «Энциклопедия готической архитектуры» знаменитого французского архитектора и реставратора Эжена Виолле ле Дюка; впервые переведенная на русский язык трехтомная монография «История ислама» американского исследователя Маршала Ходжонса, «Энциклопедия космонавтики», не имеющая аналогов на российском рынке, двухтомное издание истории восточных славян и другие.

Вдохновение и творческий подход к делу нашего второго соучредителя – географа и фотографа  Светланы Сергеевны Баталиной способствуют активному развитию издательством направлений по психологии, туризму, кулинарии и рукоделию. Мы с большим удовольствием издаем путеводители, травелоги, фотоальбомы, обучающие и  развивающие книги. Среди достижений в этой области следует отметить работу над русским изданием всемирно известных путеводителей Lonely Planet и серии универсальных познавательных книг, созданных под эгидой National Geographic.

В числе наших авторов есть известные российские и западные ученые, деятели культуры и участники Олимпийских игр. Наши издания используются в качестве учебных пособий в вузах и при создании научных работ.

Издательство «Наше Слово» осуществляет совместные проекты с крупнейшими издательскими домами России – «Эксмо», «АСТ», «Азбука-Аттикус», а также с иностранными партнерами в области дизайна, полиграфии и интернет-технологий. Такое сотрудничество позволяет нам оперативно отслеживать лучшие зарубежные книжные новинки и наиболее интересные отечественные проекты, с которыми мы всегда рады познакомить наших читателей.

Впечатления о компании
Cherry
20.08.2016
Достоинства
Работала здесь внештатным корректором. Всё нормально, берешь читку по договору, работаешь, сдаешь. Тебя вносят в ведомость, в расчетные дни переводят з/п. Если сам качественно работаешь, никто лишних проблем не делает. Сейчас нашла постоянку штатно с плотным графиком, пришлось отказаться от “Нашего Слова”.
Недостатки
не было
И.М.
19.08.2016
Достоинства
В “Нашем Слове” беру переводы. Хорошие ребята, свое дело знают, что, в целом, неудивительно - директор сам переводчик и ученый. Позитивная команда, лишней отчетностью не грузят, делаешь только то, что по делу нужно. Поскольку я внештатник, рассчитывать на соцпакет не приходится, но в моем случае это и не нужно. Как подработка - идеально.
Недостатки
нет
Юлия
18.08.2016
Достоинства
В этом издательстве корректирую переводы, внештатно, где-то с зимы 15-го. У корректора вообще не слишком благодарная деятельность, всё время приходится отвечать за реальные или мнимые пропущенные ошибки, хоть их будет одна на 100 страниц. “Наше Слово” - довольно приятное исключение, работаешь в нормальной атмосфере, не трясешься каждый раз, что проглядела запятую. Оплата нормальная, со сроками не жмут, ставят вполне выполнимые.
Недостатки
нет
НинаП.
15.08.2016
Достоинства
Несколько раз брала тексты от “Нашего Слова” редактировать на подработку, как внештатник. По самой работе нареканий нет. Взаимодействовали со мной тоже нормально, в деле понимают. Рассчитались как договаривались, по графику. Вообще, книги здесь интересные, не отказалась бы и штатно поработать
Недостатки
пока не увидела
К.
14.08.2016
Достоинства
В “Наше Слово” устроилась внештатно после тестового перевода. Он понравился, оплатили, перевожу им уже полтора года. По работе общалась с Катей Аникиной и Женей Кольцовой, замечательные редакторы, могу только спасибо сказать за стиль работы и общения. С оплатой все это время вопросов не было, задержки - максимум дня три после обещанного
Недостатки
нет
Ольга
10.08.2016
Достоинства
Я - удаленный переводчик. В “Нашем слове” брала переводы несколько раз, работали по договорам. Книги у них одно удовольствие, работала смакуя. Расценки - средние по рынку. Общалась с редактором Аникиной, рабочие вопросы решает нормально, необоснованных замечаний нет. На оплату передавала меня моментально, к концу месяца получала расчет.
Недостатки
не нашла
Карина
07.08.2016
Достоинства
Возможность профессионального развития, гибкий график. В Издательстве работают настоящие профессионалы, которые искренне любят свое дело. Для меня это была лучшая работа.
Недостатки
с мая месяца вроде не берут внештатников без ИП, потеряла любимую работу
Инна
30.07.2016
Достоинства
Тут есть всё, что важно для меня. Здесь интересно, и притом себя комфортно чувствуешь.
Недостатки
серьезная нагрузка (хотя кому это минус, а кому - плюс) - довольно жесткие временные сроки работы.
Тина
21.07.2016
Достоинства
1. Гибкое отношение к удаленщикам, договариваемся о сроках, условиях и пр. 2. работа по договору. 3. Интересные проекты. 4. Хороший коллектив, позитивная атмосфера. 5. Рассчитываются практически день в день, иногда даже раньше конца месяца.
Недостатки
1. Типичные для удаленки минусы - без соцпакета, задействуешь свои мощности вместо офисных. 2. Бывают промахи организации, надо сразу всё уточнять.
Переводчик
07.06.2016
Достоинства
мошенники с большой дороги, требуйте с них предоплату за работу
Недостатки
Работала с ними по адресу: work.nashe@gmail.com с Катериной Аникиной. Перевела книгу. Не заплатили. И не собирались. Делайте перевод и не отправляйте - требуйте сначала оплату. У них нет никакого заказчика, они используют ваш труд и ваши деньги. Директор - Гордиенко Андрей Николаевич,
Татьяна
23.05.2016
Достоинства
Мозг отдыхает
Недостатки
Мошенники. Наживаются на чужом труде, не оплачивают работу и считают это нормой. Разработанная схема обмана внештатных сотрудников.
Переводчик
19.05.2016
Достоинства
некомпетентный персонал во главе с директором
Недостатки
Не оплачивают работу внештатных сотрудников. Если Вы выполняли работу и не получили оплату за работу, все кто пострадал от незаконных действий издательства Наше Слово, кому не заплатили за выполненный перевод, корректуру, редактуру, пишите на nasheslovovsud@yandex.ru
Сайт: www.nasheslovo.ru
Сфера деятельности: