Если Ваши права были ущемлены, то всегда можно оставить отзыв о работодателе на нашем сайте. Предупредите соискателей о том, что их ждет, если они поступят на работу в компанию, которая ведет свою деятельность с нарушениями законодательства.

Расскажите о Вашем опыте работы в компании, о коллегах и руководстве, или читайте отзывы об интересующих Вас работодателях!

ТрансЛинк

Агентство переводов «ТрансЛинк» было основано в 2003 году. Сегодня оно представляет собой крупнейшую отечественную компанию широкого профиля, которая с безупречным качеством оказывает услуги перевода.

Письменный перевод – работаем с документами любой сложности и тематики. В нашем распоряжении переводчики практически для любой языковой пары. Помимо перевода оказываем услуги по локализации и нотариальному заверению переведенных документов.

Обладаем большим опытом работы по услуге нотариального перевода, работаем только с проверенными нотариусами, благодаря чему услуга оказывается в самые короткие сроки.

Устный перевод – осуществляем помощь в синхронном и последовательном переводе для большинства европейских языков, а также языков стран азиатского (арабский, иврит, турецкий) и дальневосточного региона (китайский, японский, корейский).

Компания обладает всем необходимым оборудованием для устного перевода, благодаря чему, мы уже работаем на многих международных конференциях, в том числе организованным с участием Министерства Иностранных Дел Российской Федерации.

Центральный офис нашего бюро переводов - в Москве. Действуют филиалы агентства в Санкт-Петербурге, Киеве и Николаеве (Украина), Женеве (Швейцария).

В июне 2014 года опубликованы результаты исследования, проведённого независимым агентством Common Sense Advisory Inc. Цель исследования заключалась в изучении рынков переводческих услуг разных стран. В этом материале, названном The Language Services Market: 2014, наше агентство профессиональных переводов вновь признано лидером в России. В странах Восточной Европы «ТрансЛинк» занял 3-е и 46-е место среди стран мира.

2015 год для нашей компании ознаменован успешным прохождением ресертификационного аудита, в ходе которого мы подтвердили свое соответствие стандарту ISO 9001. Кроме того, бюро переводов «ТрансЛинк» сертифицировано на соответствие нормам стандарта, принятого и применяемого в странах Европы («Translation Services — Service Requirements (EN 15038:2006)»). Сегодня оно обладает лицензией, дающей право на перевод материалов, составляющими государственную тайну. Компания «ТрансЛинк» является членом международной некоммерческой ассоциации GALA (Globalization and Localization 

Впечатления о компании
Графоман Анонимович
28.06.2016
Достоинства
- Удобное расположение близко к центру Москвы и недалеко от метро. - Дружелюбный коллектив, способный поделиться секретами выживания в этой компании и долей здравого оптимизма. - Опыт работы, закаляющий нервы, как сталь.
Недостатки
Когда при трудоустройстве в эту компанию вам говорят, что работа для вас должна быть важнее семьи, это не шутки. И, вполне возможно, вам придётся часто задерживаться в офисе не столько потому, что вас оценят, как хорошего сотрудника, которому не всё равно, сколько потому, что "задача ужасно важная и ответственная, нельзя же вот просто так всё бросить и уйти, ты что, как мы можем подвести людей". Это не цитата кого-то конкретного, но эта мысль сквозит из каждого отдела московского офиса "ТрансЛинка". Порой неважно, какие у тебя планы на вечер, на какой концерт были куплены билеты полгода назад, и кто тебя ожидает где-то за дверями этой преисподней для трудоголиков. Работы много, коллектив по большей части ответственный и знающий своё дело, но если вы желаете разграничить работу и личную жизнь, у вас это вряд ли получится. С вами не поленятся связаться на выходных. На вас с завистью посмотрят коллеги, если вы решите уйти ровно в 19:00. Будто у людей отобрали паспорта и посадили на цепь, мотивируя тем, что, если они будут хорошо работать, ошейник сделают послабее. В первую очередь, конечно, эти флюиды трудолюбия исходят от руководства, торчащего на работе денно и нощно, в том числе и по выходным, и, по-видимому, желающего того же и от простых смертных. Подобно богам Олимпа, начальники вольны порой решать, когда вам уйти с работы, если вдруг случается какой-то форс-мажор. А форс-мажор случается, как вы могли уже догадаться, часто. Однако не ждите, что ваши задержки по вечерам будут оплачены. Как и незапланированное решение рабочих вопросов в выходной день. Ну, только если вы опосля не потрудитесь объяснить, по какой такой причине вам обязаны заплатить в два раза больше за работу без ведома рабовла... простите, работодателя. Таким образом, амбиции у работников исчезают быстрее, чем вода в кулере. Помимо всего прочего, начальство умело применяет различные психологические приёмы, проворачивает тёмные дела для получения прибыли и с каким-то садистским удовольствием накаливает обстановку в офисе. В общем, как кажется, делает всё возможное, чтобы увеличить и без того немалую текучку кадров. Но их это мало заботит. Ведь до тех пор, пока появляются молодые специалисты, которым необходим опыт работы, подобная техника отжима будет держать "ТрансЛинк" на плаву.
Анна, г. Москва
31.10.2014
Достоинства
Очень вежливы
Недостатки
Написали, что нашли мое резюме где-то, спросили готова ли я к работе в качестве переводчика. Ответила положительно и попросила написать об условиях работы. Ответа от них не получила. Через несколько дней получаю письмо от другого менеджера о том, что мои данные ему дала коллега, рекомендовав меня как протестированного редактора!!!! Предложил в работу большой заказ. Похоже, что они сами уже запутались!!!! Я написала, что я даже не знаю условий работы и способов оплаты. Менеджер написал тарифы и больше ничего. А КАК я должна получать оплату???? Вовремя прочитав отзывы на этом сайте, я отказалась! Всё так мутно, никаких тестов не было. Как они могут давать работу не проверенному и незнакому переводчику. Да еще и ничего не объясняя. Пусть ищут дураков дальше!!! Не ведитесь!!!!
Владимир, г. Москва, Москва
23.09.2014
Достоинства
Четкие ответы на поставленные вопросы.
Недостатки
Позвонила девушка с красивым именем Гуля, предложила командировку на 3 месяца в Пензу. Ответила на все мои вопросы, обещала выслать материалы для ознакомления и подготовки перевода. Пошла вторая неделя, как я жду письма от Гули. Вывод: компания может и солидная. А вот сотрудники - недобросовестные.
Анна, г. Москва
25.08.2014
Достоинства
Первое впечатление о компании у меня положительное.Офис недалеко от метро,в центре Москвы. В бизнес центре. Вполне просторный,светлый.Попросили подождать и проводили в комнату ожиданий.Впечатлило меня большое количество грамот,наград и прочих сувениров.Так же по ходу чтения плаката на стене о компании,узнала,что компания сотрудничает с очень известными русскими и иностранными компаниями.Тоже впечатлило.Собеседование прошло хорошо,коллектив молодой.В общем даю положительную оценку компании.
Недостатки
Было несколько собеседований. Начальница строгая
Вова, г. Москва
15.03.2014
Достоинства
Здравствуйте, коллеги! Был на собеседовании в этой компании, интервью провела довольно приятная и симпатичная женщина (Юлия Клюжева), но обычно никаких условий по з/п не сообщает, рекомендуя обсудить это с зам. рук-ля (Ольгой Казарцевой, бывшей HR-директором этой конторы). Офис там вполне приличный, есть рецепция (примерно 8 помещений и две переговорные, т.е. в целом сравнимо с бывшим "Глаголом" на Дубосековской, в котором было 10 комнат). Ставки в ТрансЛинке низкие как для штата (в первую очередь имеется ввиду небольшой оклад менеджеров), так и для фрилансеров (примерно 168-220р.). Правда, надомники (те, кто не сидит в офисе, а работает дома, оформлены у них по ТК, как и в "Трактате"). Требования по производительности - 10 стр. в день для переводчика (офисного либо удаленно сидящего), 30 стр. норма для редактора и 50-100 в день для менеджера отдела контроля качества. Так что просьба сразу оценивать свои силы совершенно беспристрастно :) Иначе не потяните, через два-три месяца вас уволят выжатого до предела, еще и деньги не заплатят, поскольку на бумаге в договоре лишь 15% з/п, остальная часть платится "в серую" на зарплатную карту.
Недостатки
Если нет опыта по этой (либо менеджерской) специальности, и хотите получить, да еще в довольно известной компании, то вперед! Но заплатят копеечки за такую тяжелую работу и сидеть там придется до 20:00. Фрилансерам хочу сказать, что за перевод в Trados вам 220 р. не заплатят, поскольку сумма будет уменьшена на коэффициент повторяемости.
Аноним, г. Москва
22.02.2014
Достоинства
Офис недалеко от Павелецкой, БЦ, внутри офиса дипломы, рекомендации, даже рукотворная газета и мини-музей)) персонал в основном молодежь, показались веселыми. Угостили кофе, пока ждал собеседования. Сотрудник отд.кадров приветливая, корректная, неожиданно и приятно. В целом по первому впечатлению неплохо.
Недостатки
Наверняка что- то бы обнаружил, но не успел, т.к. по вопросу оплаты труда не нашли общего языка, и значит здесь не работаю.
Добрый, г. Москва
23.10.2013
Достоинства
нет и не будет.
Недостатки
К ним на собеседование ходить, это просто трата времени. Строят из себя огромную компанию, только вот людей дурить, это не хорошо. В принципе там все как я и читал ранее. Очень маленький офис, офис находится на крыше, переводчики стоят у ресепшн, выпрашивают у компании свои деньги. Как мне рассказала одна девушка, с которой удалось пообщаться в комнате ожидания собеседования – она перевела несколько текстов для этой компании, при чем она работала в долг, ей говорили, что все сразу отдадут, но на самом деле кинули на бабки, должны были заплатить в районе 20000 а заплатили меньше 5000 и то после 3х месяцев напоминая им о себе. Вот она Россия, страна обмана! Компания не платит переводчикам, остальные переводчики мне сказали, что если бы они прочитали отзывы раньше, то ни когда бы, ни связывались с этой конторой. Эта конторка любит прикрываться своими клиентами, только вопрос – сотрудничали ли они с ними? – или это просто картинки на сайте для привлечения глаз (крупные клиенты не против, чтобы им делали рекламу, вывешивали их логотипы на своем сайте, поэтому и не обращают внимание на такие конторы). В компании есть один штатный переводчик, и то она только для разговоров по телефону, для приема заказов у иностранцев. Не покупайтесь на большие оклады и %, компания найдет способ, чтобы урезать вам ЗП, когда придет время ее выплачивать!!! Остерегайтесь господа!!! Действуют мошенники!!!
Аноним, г. Москва
07.03.2013
Достоинства
Офис в центре, в 2х шагах от метро.
Больше плюсов нет!
Недостатки
С невероятной претензией на "серьезное агентство" и "серьезными заказами". Первый заказ и правда был не легкий. Если честно, исходя из тематики, даже удивилась, как доверили не проверенному переводчику. В офисе не была, собеседование не проходила. Легкий тест - не показатель для выполнения сложных заказов. Это к тому, что компания позиционирует себя, как супер-профи.
Заказ был сдан по срокам раньше. Но выплата была почти через 3 месяца. И из обещанной суммы на руки выдали лишь 60%!! Поменялся менеджер, пересчитал по своему коэффициенту, поделил, разделил, вычел "обналичку" (это совсем маразм) и кое-как после полутора часового ожидания в офисе - выдали.
Отмечу, офис состоит из нескольких кабинетов, а именно - бухгалтерия (в которой нет бухгалтера того, которая рассчитывает зп переводчиков и нужно ждать от нее письмо с подтверждением, хотя сумма была утверждена 3 месяца как); переговорные для клиентов и комната с менеджерами.
В таком "крупном" агентстве нет штатных переводчиков.
Не доплатив почти половину, они еще имеют наглость звонить и предлагать какие-то проекты, сообщать о смене менеджера и прочее.
Если вы цените свое время - не связывайтесь.
Если у вас совсем нет работы и важна любая копейка - делайте больше пробелов и бейте количеством символов. На качество, как мне объяснили в этой конторе всем откровенно плевать.
Анна, г. Москва
07.03.2013
Достоинства
обещали за перевод гонорар в 10 тыс. Согласилась, тк думала,что компания крупная и уважаемая
Недостатки
запрос на перевод был срочный, объем текста очень большой, тематика крайне серьезная. Перевод был выполнен в срок, после чего запущен ими в печать. 2 месяца ждала от них оплаты, по телефону кормили завтраками. В итоге приехала в офис на Павелецкую, и вместо обещанных 10 тысяч, мне заплатили 2!! На вопрос- почему- ответили,что во-первых,они берут процент за обналичку (что за бред?), во-вторых, их заказчики решили печатать не полный объем текста,а значительно сократили его и мне заплатят с учетом этих сокращений. Почему это должно быть моей проблемой, непонятно. В офисе столкнулась с несколькими подобными себе обманутыми переводчиками,пытающимися выбить деньги, 1 молодой человек не мог получить гонорар 4 месяца...Хочу предостеречь всех потенциальных работников связываться с этой конторой. Либо не увидите денег в принципе,либо,в лучшем случае,треть
Аноним, г. Москва, Строченовский пер.
12.11.2012
Достоинства
Иногда бывают действительно серьезные заказы, но получите ли вы за них гонорары? Когда им что-то нужно, могут быть вежливыми.
Недостатки
Несколько раз выполняла работы для этой компании. Несмотря на напыщенность, работа организована очень плохо. Вначале вместо 1500 рублей заплатили 1100, а вопрос, где остальное, просто оставили без ответа. Вторая и третья работа по срокам были одновременно. За одну заплатили частично, поскольку "качество не удовлетворило", а за вторую попросили еще сделать несколько страниц бесплатно, поскольку так "как я их никто хорошо не сделает". В обоих случаях я осталась в минусе и так и не поняла, нравится или нет моя работа. Один заказ был просто утерян. А теперь после большой выполненной работы говорят, что заявку выслали мне ошибке и не хотят оплачивать...
Все остальные заказы оплачиваются в лучшем случае через 2-3 месяца. Менеджеры меняются каждую неделю, ответственный по оплате тоже. Спросить не с кого, да они просто не реагируют на такие вопросы.
Однозначно не рекомендую связываться с ними. Уважайте себя и не повторяйте наших ошибок!
Аноним, г. Москва, Большой Строченовский пер., д. 7 (Бизнес центр «Велка»)
12.10.2012
Достоинства
Нету!
Недостатки
Информация к размышлению для тех, кто осуществляет письменные переводы. Компания "ТрансЛинк" осуществляет набор удаленных работников, от которых требуют срочное выполнение перевода. Однако оплату за выполненную работу не производят под различными предлогами. Если Вас устроит работать за "спасибо" - добро пожаловать в данный эксплуатационный центр. НЕ РАБОТАЙТЕ С ЭТОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОНТОРОЙ!!!
Аноним, г. Москва, Большой Строченовский пер., д. 7 (Бизнес центр «Велка»)
12.10.2012
Достоинства
Нету!
Недостатки
Директор компании (Герин Алексей Викторович) считал абсолютно необязательным выплачивать заработную плату ни во время ни в целом. Данную компанию могу порекомендовать лишь тем, кто хочет работать за "спасибо" . Для более здравомыслящих людей - ДЕНЕГ ВЫ ТУТ НЕ ПОЛУЧИТЕ!
Другие названия:
ТрансЛинк, ООО “ТрансЛинк”
Телефоны:
8 (800) 668-13-78
+7 (495) 668-13-78
+7 (812) 309-92-53
Сайт: www.t-link.ru
Сфера деятельности: